Land That Whispers
Linda Rutenberg
“ Before it can be a repos for the senses, landscape is a work of the mind. Its scene is built up as much from strata of memory as from layers of rock. ”
Simon Shama, Historian
Five years ago, I entered a realm that spoke to me with an intensity I had never known. Looking out over the Negev desert of southern Israel, I saw a landscape of sand and rocks that was anything but empty.
Layers of footprints from all the civilizations that had walked across it, spoke to me about memory, myths, suffering and perseverance. This is the place where Judaism, Islam and Christianity were imagined, where the ground has been contested and visions nurtured.
It is a landscape charged with meaning about the passage of time.
So, like the ancient armies and traders, like the refugees and pilgrims of today, I followed the Moa trail from Petra to Gaza, through the Negev, making a record of the traces I found and leaving my footprints behind.
Land That Whispers
Linda Rutenberg
" Avant d'être un repos pour les sens, le paysage est une œuvre de l'esprit. Sa scène est construite autant à partir de strates de mémoire que de couches de roche. "
Simon Shama, historien
Il y a cinq ans, j'ai pénétré dans un monde qui m'a parlé avec une intensité que je n'avais jamais connue. En regardant le désert du Néguev, dans le sud d'Israël, j'ai vu un paysage de sable et de roches qui était tout sauf vide.
Les empreintes de toutes les civilisations qui l'ont traversé m'ont parlé de mémoire, de mythes, de souffrance et de persévérance. C'est le lieu où le judaïsme, l'islam et le christianisme ont été imaginés, où le terrain a été contesté et les visions nourries.
C'est un paysage chargé de sens sur le passage du temps.
Ainsi, comme les armées et les commerçants de l'Antiquité, comme les réfugiés et les pèlerins d'aujourd'hui, j'ai suivi la piste de Moa de Petra à Gaza, à travers le Néguev, en enregistrant les traces que j'ai trouvées et en laissant mes empreintes derrière moi.